The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and...

The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and Icelandic Sagas issue 16

Jon Karl Helgason
¿Qué tanto le ha gustado este libro?
¿De qué calidad es el archivo descargado?
Descargue el libro para evaluar su calidad
¿Cuál es la calidad de los archivos descargados?
The Rewriting of Nj?ls saga concerns itself with the process which enables literary texts to cross cultures and endure history. Through six interrelated case studies, J?n Karl Helgason focuses on the reception of Nj?ls saga, the most distinguished of the Icelandic sagas, in Britain, the United States, Denmark, Norway and Iceland, between 1861 and 1945. The editions and translations in question claim to represent a medieval narrative to their audience, but Helgason emphasises how these texts simultaneously reflect the rewriters' contemporary ideas about race, culture, politics and poetics. Introducing the principles of comparative Translation Studies to the field of Medieval Literature, Helgason's book identifies the dialogue between literary (re)production and society.
Año:
1999
Editorial:
Multilingual Matters
Idioma:
english
Páginas:
175
ISBN 10:
1853594571
ISBN 13:
9781853594571
Serie:
Topics in translation
Archivo:
PDF, 1.09 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 1999
Descargar (pdf, 1.09 MB)
Conversión a en curso
La conversión a ha fallado

Términos más frecuentes